Обогащает не только душу: значение и происхождение библейских фразеологизмов

47 просмотров 0 комментариев

В нашей повседневной речи встречается множество устойчивых выражений, фразеологизмов, и часть из них восходит к текстам Священного Писания. «БВ» подготовил небольшой словарик самых распространенных библейских идиом, украшающих нашу речь.


Адамово яблоко — выступ гортани, кадык. По библейскому сказанию о грехопадении Адама и Евы. Значение мотивировано народно-поэтическим осмыслением ветхозаветного сюжета: часть запретного плода застряла в горле Адама.

Блудный сын — употребляется в двух значениях: о беспутном, безнравственном человеке; о раскаявшемся грешнике или просто о человеке, сожалеющем о своих заблуждениях. Происходит из притчи Христа, рассказывающей о юноше, который промотал всё состояние, вел распутный образ жизни, а на пороге гибели вернулся к отцу, принявшему его с любовью и радостью.

Вавилонское столпотворение — шум, беспорядок, неразбериха. Происходит из книги Бытия, из рассказа о постройке высокой башни, за которую Господь наказал строителей, смешав их языки, так что они уже не понимали друг друга.

Внести свою лепту — принять посильное участие в чем-либо. Происходит из истории о бедной вдове, встречающейся в Евангелиях от Луки и от Марка. Иисус сидел напротив сокровищницы и смотрел, как приносят подати. Бедная вдова отдала всё, что имела, — две лепты. Он сказал о ней: «Эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела».

Запретный плод (сладок) — заманчивое, желанное, но запрещаемое или недоступное. Восходит к заповеди Господа: «От всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь».

Зарывать талант — не использовать свои способности, знания, навыки, не заботиться о развитии своего таланта. Это выражение пришло из Евангелия от Матфея, из притчи Христа о человеке, который, отправляясь в чужую страну, дал рабам своим разную меру денег (талантов), и двое из них отдали деньги в рост, а третий закопал полученный талант, чтобы не потерять его. Вернувшись, господин похвалил первых двух рабов, а третьему сказал: «Лукавый и ленивый раб!»

Земля обетованная. Подразумевается Палестина, куда Бог, в силу своего обещания, привел евреев из Египта, где они томились в плену. Господь сказал Моисею, что приведет евреев «в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед». Означает желанное место, где легко и радостно, куда кто-либо страстно стремится, мечтает попасть, и вообще то, что представляется счастьем.

Кесарю — кесарево — каждому свое. Согласно Библии, противники Христа из фарисейской секты прилюдно задали ему вопрос: нужно ли платить подати кесарю — римскому императору, чьей колонией была Иудея. Расчет фарисеев был прост: если ответит, что не надо, — бунтовщик, а если скажет — надо, то станет противником иудейского народа.
Но Иисус лишь взглянул на римские монеты, которыми платили подати, и спросил фарисеев: «Чье на монете изображение?» — «Кесарево», — отвечали те. «Итак, отдавайте кесарю — кесарево, а Богу — Богово», — сказал им Иисус.

Козел отпущения — о человеке, несущем ответственность за вину других. Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа. После этого козла изгоняли в пустыню.

Манна небесная — что-то необходимое, часто недосягаемое. Берет начало в книге Исхода: народ Израиля, выведенный Моисеем из египетского плена, в пустыне начинает роптать, и Господь посылает хлеб с неба, чтобы насытить свой народ. Утром, когда поднялась роса, они увидели «на поверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле. И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу». Слово «манна» происходит от евр. «манн ху» — «что это?».

Притча во языцех — нечто получившее широкую известность, то, что у всех на устах. Из книги Второзакония: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь [если человек будет служить идолам]». Языцы — народы, народности.

Труба иерихонская — об очень громком, звонком голосе. Восходит к рассказу об осаде иудеями Иерихона. Осада длилась шесть дней, но город был хорошо укреплен. А на седьмой день произошло чудо: священники стали обходить город, трубя в трубы, и стены рухнули от этого звука.

Хамово отродье, хам — грубый, невоспитанный человек. Из книги Бытия, где Ной проклял сына Хама за непочтительность.


Александр ШЕЛЕМЕТОВ
Четверг , 02 Июля , 2020   16 : 24
Лента новостей
Опрос